Bairisch-Lexikon: Unterschied zwischen den Versionen
Blass (Diskussion | Beiträge) (→Literatur: +2) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierungen: Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung |
||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
{{Zitat|Unsere Kinder san ja net so gscheit, weil bei uns die CSU regiert, sondern weil sie von Grund auf zwei Sprachen lernen, den Dialekt als Muttersprache und das Schriftdeutsche als Standardsprache|schreibt der Münchner Dialektforscher [[Hans Triebel]] in der "Süddeutschen Zeitung". (12/18)}} | |||
==Die Sprachregulierung== | ==Die Sprachregulierung== | ||
Irgendwann hat mal ein Fürst festgelegt, dass ''bairisch'' nur auf Hochdeutsch zu schreiben sei,: also ''bayerisch''. Seither müssen alle ''Bairischen Veranstaltungen etc.'' oder, je nachdem wo sie gerade sind, alle ''boarischn Sochn'' als ''Bayerische…XYZg'' verunstaltet werden. Bitte an alle Baiern, viel-, vielmals um Verzeihung. (Postskriptum: es war Ludwig I., [[1825]]) | Irgendwann hat mal ein Fürst festgelegt, dass ''bairisch'' nur auf Hochdeutsch zu schreiben sei,: also ''bayerisch''. Seither müssen alle ''Bairischen Veranstaltungen etc.'' oder, je nachdem wo sie gerade sind, alle ''boarischn Sochn'' als ''Bayerische…XYZg'' verunstaltet werden. Bitte an alle Baiern, viel-, vielmals um Verzeihung. (Postskriptum: es war Ludwig I., [[1825]]) |
Version vom 14. Dezember 2019, 18:48 Uhr
Damit das gesprochene Bairisch im Zeitalter sprachlicher Gleichmacherei nicht ausstirbt, wurde im München-Wiki damit begonnen, ein Bairisch-Lexikon anzulegen. Wer einen mundartlichen Ausdruck weiß, den er der Nachwelt erhalten will, trage diesen bitte samt Bedeutung unter dem entsprechenden Buchstaben ein. - Und wenn's nicht allzuviel Mühe macht, bitte nicht ans Ende setzen, sondern da einsortieren, wo er im ABC hingehört. Wir danken!
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
„Unsere Kinder san ja net so gscheit, weil bei uns die CSU regiert, sondern weil sie von Grund auf zwei Sprachen lernen, den Dialekt als Muttersprache und das Schriftdeutsche als Standardsprache“
– schreibt der Münchner Dialektforscher Hans Triebel in der "Süddeutschen Zeitung". (12/18)
Die Sprachregulierung
Irgendwann hat mal ein Fürst festgelegt, dass bairisch nur auf Hochdeutsch zu schreiben sei,: also bayerisch. Seither müssen alle Bairischen Veranstaltungen etc. oder, je nachdem wo sie gerade sind, alle boarischn Sochn als Bayerische…XYZg verunstaltet werden. Bitte an alle Baiern, viel-, vielmals um Verzeihung. (Postskriptum: es war Ludwig I., 1825)
Deutschlandweit gibt es 20 große Dialekträume. Am Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas in Marburg sind sie alle registriert. Eine Veränderung des Sprachgebrauchs kam mit der Einführung des Radios in den 1920er/1930er Jahren. Spätestens als in den 1960er Jahren mit "Sputnik-Schock" und "Bildungskatastrophe" der TV und die Globalisierung an Fahrt in die Wohnstuben aufnahm und Gymnasien in allen Landkreisen aufmachten, wurde jegliche Mundart oft mit niedrigem Bildungsniveau gleich gesetzt. Die Kinder sollten Hochdeutsch lernen und Englisch, um in der "heutigen" Welt besser bestehen zu können.
Die bairischen Dialekte - eine gefährdete Sprache
Die bairischen Dialekte – von der germanistischen Linguistik, UNESCO und ISO 639-3 auch als Bairisch oder bairische Sprache bzw. Ostoberdeutsch bezeichnet – sind ein Dialektverbund (Großgruppe) nichtstandardisierter Varietäten im Südosten des oberdeutschen Sprachgebietes, die Teil des kontinentalwestgermanischen Dialektkontinuums sind und zum deutschen Sprachraum gezählt werden. Bairisch ist also ein Dialektverbund der deutschen Sprache, aber es ist kein Dialekt des Standarddeutschen (des „Hochdeutschen“). Der Unterschied zwischen Bairisch und Standard-Hochdeutsch ist z. B. größer als der zwischen Dänisch und Norwegisch oder zwischen Tschechisch und Slowakisch.
Die bairischen Mundarten werden im Osten des oberdeutschen Sprachraums gesprochen und werden daher auch als Ostoberdeutsch bezeichnet. Innerhalb des Bairischen wird zwischen Nordbairisch, Mittelbairisch und Südbairisch unterschieden. Der bairische Sprachraum umfasst in Bayern die Regierungsbezirke Oberbayern, Niederbayern, Oberpfalz und je einen kleinen Teil Oberfrankens und Mittelfrankens, in Schwaben das Gebiet östlich des Lechs, das Staatsgebiet Österreichs mit Ausnahme Vorarlbergs, ferner Südtirol, die zimbrischen und karnischen Sprachinseln in Oberitalien und das südliche Vogtland in Sachsen.
Die UNESCO hat 2009 die bairische Sprache als gefährdet und damit schützenswert eingestuft. Merkmale für die Einwertung als Sprache sind unter anderem in der Europäischen Charta der Regional- und Minderheitensprachen beschrieben.
- So lautet eine Zusammenfassung des entsprechenden recht ausführlichen Wikipedia-Artikels.
Siehe auch
- Bayerische Redensarten
- Artikel Wia schreib i a guads Boarisch? (in bar.wikipedia.org)
- Der 21. Februar ist jedes Jahr der internationale Tag der Muttersprache (des Dialekts).
Filme
- Das große Sprachensterben. (Bei 3sat. Mit den Idiomen verschwindet auch Wissen über Kulturen. 6500 Sprachen gibt es weltweit - noch, denn Mobilität und Mehrsprachigkeit lassen immer mehr von ihnen aussterben.)
- Bairisch steht auf der Liste der bedrohten Sprache. Beitrag bei quer. 24.11.2016, 22:26 Uhr, BR Fernsehen, 5 Min.
Weblinks
- Das bayrische Wörterbuch von Rupert Frank, Wolfratshausen
- Bavaria ipsum – Werbung für T-Shirts mit bayrischen Kraftausdrücken und ein bairischer Blindtext-Generator
- Da Dialekt-Blog: Jezad werd moi auf boarisch geblogged, traut's eich aufi geht's
- Was bairische Worte auf Englisch heißen - Schuhplattler, abbusseln und fensterln: Der Anglistik-Professor Otto Hietsch hat in seinem "Wörterbuch Bairisch-Englisch" Übersetzungshilfen gesammelt. SZ vom Juni 2016.
- Wörterbuch Bairisch - English: Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl - ISBN3866463073
- Kalender: Host mi? Kalender 2018 (26 neue Dialekt-Schmankerl und lustige Cartoons! Sprachschätze zum Mitraten, Staunen und Schmunzeln. Professor Anthony Rowleys kultige Worterklärungen stammen aus dem bekannten Nachmittagsmagazin "Wir in Bayern". muenchenverlag.de
- zur Küche und zum Haushalt: Von Hafen, Reinen und Pfandln Bezeichnungen für Haushaltsgegenstände kommen oft aus dem Lateinischen und Französischen (2010)
Literatur
- Reinhard Hallstein (Hrsg.): Sprechen Sie Bairisch? Für Bayern und solche, die es noch werden wollen. (Illustrationen: Judith Kroboth). Tosa, Wien 2006, ISBN 3-902478-38-1.
- Gerald Huber: Lecker derbleckt. Eine kleine bairische Wortkunde. Societätsverlag, Frankfurt am Main 2008, ISBN 978-3-7973-1100-9.
populärwissenschaftliche Darstellung des Wortschatzes und der Etymologie des Bairischen
- Johann Andreas Schmeller: Bayerisches Wörterbuch, 4 Bände, München, 1872/1877
- Zum Oktoberfest 2016 (die Wiesn-Micky-Maus) gab es eine Lektüre der anderen Art: Micky Maus, Goofy und Donald Duck sprechen Bairisch. Das Heft muss man nicht gelesen haben. Aber ist schon witzig, wie Münchnerisch im Comic "klingt". Disney wird sich in Entenhausen sicher gefreut haben.