Bairisch-Lexikon D: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Galena (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
* Datschi = mit Früchten belegter Mürbteigkuchen | * Datschi = mit Früchten belegter Mürbteigkuchen | ||
* Daxn = Zweige von Nadelbäumen | * Daxn = Zweige von Nadelbäumen | ||
* | * Deandl = junges Mädchen (nicht zu verwechseln mit Dirndl) | ||
* Deife = Teufel | * Deife = Teufel | ||
* deanascht = also (dann) | * deanascht = also (dann) | ||
* diami, a diam = hin und wieder | * diami, a diam = hin und wieder | ||
* | * Diridare = Geld | ||
* Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit | * Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit Deandl) | ||
* [[Drumm]], (Subs.) = (großes) Teil | * [[Drumm]], (Subs.) = (großes) Teil | ||
* Doag = Teig | * Doag = Teig |
Version vom 25. März 2007, 12:35 Uhr
- damisch = verrückt
- Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe
- dasäimd,
- dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend (bei jungen Mädchen oder Frauen)
- Datschi = mit Früchten belegter Mürbteigkuchen
- Daxn = Zweige von Nadelbäumen
- Deandl = junges Mädchen (nicht zu verwechseln mit Dirndl)
- Deife = Teufel
- deanascht = also (dann)
- diami, a diam = hin und wieder
- Diridare = Geld
- Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit Deandl)
- Drumm, (Subs.) = (großes) Teil
- Doag = Teig
- Doagaff
- Dootschn = unbeholfener Mensch
- draamhabbad = schwindelig, ohne Orientierung ( Träume habend ), verschlafen
- Dreegamsl = ganz gscherte weibl. Person
- Dreeghamme = ganz gscherte männl. Person
- dorad = taub