Bairisch-Lexikon J: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Galena (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(Einzelartikel eingearbeitet) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | {{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | ||
* | österreichisch „Je“ buchstabiert | ||
* | |||
* | * Ja mei = Ausdruck des Seufzens, oder (je nach Betonung) der Gleichgültigkeit | ||
* juchz'n = jauchzen | * Jänner, (vor allem in Österreich gebräuchlich) = Januar | ||
* jod'ln = jodeln; durch Wechsel von Bauch- und Kopfstimme erzeugtes Geräusch; diente im Alpenraum als Kommunikationsart zur Verständigung über weite Täler (siehe {{WP2|Jodeln}}). | |||
* juchz'n = jauchzen (Kommunikationsart bei Trachtlern) | |||
* Jobbn = Jacke, Janker (meist aus Loden) | |||
[[Kategorie:Bairisch|J]] |
Aktuelle Version vom 23. Februar 2024, 14:47 Uhr
österreichisch „Je“ buchstabiert
- Ja mei = Ausdruck des Seufzens, oder (je nach Betonung) der Gleichgültigkeit
- Jänner, (vor allem in Österreich gebräuchlich) = Januar
- jod'ln = jodeln; durch Wechsel von Bauch- und Kopfstimme erzeugtes Geräusch; diente im Alpenraum als Kommunikationsart zur Verständigung über weite Täler (siehe JodelnW).
- juchz'n = jauchzen (Kommunikationsart bei Trachtlern)
- Jobbn = Jacke, Janker (meist aus Loden)