2.934
Bearbeitungen
(D wie Darstellung verbessert) |
(Einzelartikel eingearbeitet und entlinkt) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
* Dampfe = Betrunkenheit, Rausch | * Dampfe = Betrunkenheit, Rausch | ||
* Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe | * Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe | ||
* | * dasäimd = damals, vor langer Zeit | ||
* dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend, „sexy“ (bei jungen Mädchen oder Frauen) | * dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend, „sexy“ (bei jungen Mädchen oder Frauen) | ||
* Datschi = flacher, mit Obst (Zwetschgen- oder Apfeldatschi) belegter Blechkuchen (Hefeteig, bittschön!) | * Datschi = flacher, mit Obst (Zwetschgen- oder Apfeldatschi) belegter Blechkuchen (Hefeteig, bittschön!) | ||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
* Dirn = Magd | * Dirn = Magd | ||
* Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit Deandl) | * Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit Deandl) | ||
* | * Drumm (Subs.) = (großes) Teil - Steigerung: a Moadsdrumm (ein tödlich großes Ding) | ||
* Do legst di nieda = das ist verblüffend (oder: das habe ich nicht erwartet; ein positiver Ausdruck der Anerkennung schwingt mit) | * Do legst di nieda = das ist verblüffend (oder: das habe ich nicht erwartet; ein positiver Ausdruck der Anerkennung schwingt mit) | ||
* Do sei = dort / da drüben | * Do sei = dort / da drüben | ||
* Doag = Teig | * Doag = Teig | ||
* | * Doagaff (wörtlich übersetzt: „Teigaffe“) = täppischer Mensch, begriffsstutziger Bursche, Trantüte | ||
* Drahl = (nasaliert) Kurbel (Rottal, siehe auch "Werfi") | * Drahl = (nasaliert) Kurbel (Rottal, siehe auch "Werfi") | ||
* Dootschn = unbeholfener Mensch | * Dootschn = unbeholfener Mensch | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
* draamhabbad = schwindelig, ohne Orientierung ( Träume habend ), verschlafen | * draamhabbad = schwindelig, ohne Orientierung ( Träume habend ), verschlafen | ||
* drazn = jemanden ärgern, seinen Schabernack mit ihm treiben | * drazn = jemanden ärgern, seinen Schabernack mit ihm treiben | ||
* | * Dreeg = Dreck, Schmutz | ||
* Dreegamsl = ganz gscheade (= gemeine) weibl. Person | * Dreegamsl = ganz gscheade (= gemeine) weibl. Person | ||
* Dreeghamme = ganz gscheade (= gemeine) männl. Person | * Dreeghamme = ganz gscheade (= gemeine) männl. Person | ||
Zeile 39: | Zeile 39: | ||
* dringa = trinken | * dringa = trinken | ||
* drugga = drücken | * drugga = drücken | ||
* Drumm = Ding, meist: Teil eines Ganzen ("Da fehlt a Drumm!"). | |||
* Du g'foist ma = Ausruf des positiven Erstaunens, nicht unbedingt eine Liebeserklaerung | * Du g'foist ma = Ausruf des positiven Erstaunens, nicht unbedingt eine Liebeserklaerung | ||
* Dullackn = Delle | * Dullackn = Delle |