München Wiki/Hilfe:Straßennamen - Hinweise zur Schreibweise: Unterschied zwischen den Versionen

Aus München Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Straßennamen - Hinweise zur Schreibweise wurde nach München Wiki/Hilfe:Straßennamen - Hinweise zur Schreibweise verschoben)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Hinweise zur Schreibweise von Straßennamen'''
'''Hinweise zur Schreibweise von Straßennamen'''


München hält sich in aller Regel an die vom [[Duden]]-Verlag herausgegebenen Richtlinien zur Schreibweise von Straßennamen.<ref>Duden, ''Die deutsche Rechtschreibung.'' 24. Auflage 2006, Regeln K161-162;<br />''Amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung.'' §§ 37, 38, 49, 50, 60</ref> Folgende Regeln sind von Bedeutung:
München hält sich in aller Regel an die vom [[Duden]]-Verlag herausgegebenen Richtlinien zur Schreibweise von Straßennamen. Duden, ''Die deutsche Rechtschreibung.'' 24. Auflage 2006, Regeln K161-162; ''Amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung.'' §§ 37, 38, 49, 50, 60 Folgende Regeln sind von Bedeutung:
[[Datei:Straßenschild Am Feuerbächl.jpg|thumb|Straßenschild „Am Feuerbächl“]]
 
;Groß- und Kleinschreibung
==Groß- und Kleinschreibung==
:Das erste Wort und alle Adjektive und Zahlwörter werden großgeschrieben, Artikel, Präpositionen und Konjunktionen klein.  
Das erste Wort und alle Adjektive und Zahlwörter werden großgeschrieben, Artikel, Präpositionen und Konjunktionen klein.  
:''Beispiele: An der Hauptfeuerwache, Zur Grünen Eiche''
:''Beispiele: An der Hauptfeuerwache, Zur Grünen Eiche''
;Getrennt- und Zusammenschreibung
 
# [[Datei:MuenchenStrassenschildSondertypeValeppstrasse.jpg|thumb|Straßenschild der Valeppstraße]]Straßennamen die aus einem Substantiv (beziehungsweise einem Namen) und einem für Straßennamen typischen Grundwort wie z. B. Straße, Gasse, Weg oder Platz bestehen, werden zusammengeschrieben.<br />''Beispiele: Türkenstraße, Residenzstraße, Odeonsplatz oder Schellingstraße''
==Getrennt- und Zusammenschreibung==
# Straßennamen, deren erster Bestandteil ein ''ungebeugtes'' Adjektiv ist, werden zusammengeschrieben.<br />''Beispiele: Hochstraße, Oberanger''
[[Bild:Schildschulstrasse01.jpg|thumb|Dieses Schild ist '''nicht''' aus München!]]
# Straßennamen, deren erster Bestandteil ein ''gebeugtes'' Adjektiv ist, werden getrennt geschrieben.<br />''Beispiele: Breiter Weg, Unterer Anger''  
# Straßennamen die aus einem Substantiv (beziehungsweise einem Namen) und einem für Straßennamen typischen Grundwort wie z.B. Straße, Gasse, Weg oder Platz bestehen, werden zusammengeschrieben.<br>''Beispiele: Türkenstraße, Residenzstraße, Odeonsplatz oder Schellingstraße''
# Straßennamen mit adjektivische Ableitungen auf -er von Orts- und Ländernamen werden getrennt geschrieben.<br />''Beispiele: Brienn'''er''' Straße oder Mittbach'''er''' Straße''  
# Straßennamen, deren erster Bestandteil ein ''ungebeugtes'' Adjektiv ist, werden zusammengeschrieben.<br>''Beispiele: Hochstraße, Oberanger''
:Zu beachten ist, dass nicht jede Endung auf -er hinter einem Orts- oder Ländernamen eine direkte Ableitung von diesem Ort oder Land darstellt. So wird z.B. Aachener Straße getrennt geschrieben, da die Straße nach der Stadt Aachen benannt ist (Regel 4). Schongauerstraße wird aber zusammengeschrieben, da die Benennung hier nicht nach der Stadt Schongau, sondern nach dem Maler [[Martin Schongauer]] erfolgt ist (Regel 1).  
# Straßennamen, deren erster Bestandteil ein ''gebeugtes'' Adjektiv ist, werden getrennt geschrieben.<br>''Beispiele: Breiter Weg, Unterer Anger''  
# Straßennamen mit adjektivische Ableitungen auf -er von Orts- und Ländernamen werden '''getrennt''' geschrieben.<br>''Beispiele: Brienn'''er''' Straße oder Mittbach'''er''' Straße''  
:Zu beachten ist, dass nicht jede Endung auf -er hinter einem Orts- oder Ländernamen unbedingt eine direkte Ableitung von diesem Ort oder Land darstellen muss. So wird z.B. Aachener Straße getrennt geschrieben, da die Straße nach der Stadt Aachen benannt ist (Regel 4). Schongauerstraße wird aber zusammengeschrieben, da die Benennung hier nicht nach der Stadt Schongau, sondern nach dem Maler ''Martin Schongauer'' erfolgt ist (Regel 1).  


Ebenso sind beispielsweise die Augsburgerstraße und die Passauerstraße nicht nach Städten benannt, sondern nach Personen, und werden daher zusammengeschrieben.
Ebenso sind beispielsweise die Augsburgerstraße und die Passauerstraße nicht nach Städten benannt, sondern nach Personen, und werden daher zusammengeschrieben.


;Mehrteilige Namen
==Mehrteilige Namen==
:Straßennamen, bei denen das Grundwort mit einem mehrteiligen Namen zusammen gesetzt ist, werden mit Bindestrichen geschrieben.  
Straßennamen, bei denen das Grundwort mit einem mehrteiligen Namen zusammen gesetzt ist, werden mit Bindestrichen geschrieben.  
:''Beispiele: Mark-Twain-Straße, Thomas-Wimmer-Ring''
:''Beispiele: [[Mark-Twain-Straße]], [[Thomas-Wimmer-Ring]]''


;Hinweis:
;Hinweis:
Trotz dieser Regeln kann es sein, dass auf den [[Münchner Straßenschilder|Straßenschildern]] eine andere Schreibweise vorkommt oder dass verschiedene Schreibweisen für denselben Namen in einer Straße verwendet werden. Das ist jedoch kein gewollter Verwaltungsakt, sondern ein Fehler der ausführenden Stelle.
Trotz dieser Regeln kann es sein, dass auf den Straßenschildern eine andere Schreibweise vorkommt oder dass verschiedene Schreibweisen für denselben Namen in einer Straße verwendet werden. Das ist jedoch kein gewollter Verwaltungsakt, sondern ein Fehler der ausführenden Stelle oder die Schilder sind schon etwas älter. So gibt es in der [[Rießerseestraße]] drei verschiedene Schreibweisen auf den Straßenschildern!
 
[[Kategorie:München Wiki|Hilfe|Strassennamen]]

Aktuelle Version vom 31. Dezember 2015, 07:30 Uhr

Hinweise zur Schreibweise von Straßennamen

München hält sich in aller Regel an die vom Duden-Verlag herausgegebenen Richtlinien zur Schreibweise von Straßennamen. Duden, Die deutsche Rechtschreibung. 24. Auflage 2006, Regeln K161-162; Amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung. §§ 37, 38, 49, 50, 60 Folgende Regeln sind von Bedeutung:

Groß- und Kleinschreibung

Das erste Wort und alle Adjektive und Zahlwörter werden großgeschrieben, Artikel, Präpositionen und Konjunktionen klein.

Beispiele: An der Hauptfeuerwache, Zur Grünen Eiche

Getrennt- und Zusammenschreibung

Dieses Schild ist nicht aus München!
  1. Straßennamen die aus einem Substantiv (beziehungsweise einem Namen) und einem für Straßennamen typischen Grundwort wie z.B. Straße, Gasse, Weg oder Platz bestehen, werden zusammengeschrieben.
    Beispiele: Türkenstraße, Residenzstraße, Odeonsplatz oder Schellingstraße
  2. Straßennamen, deren erster Bestandteil ein ungebeugtes Adjektiv ist, werden zusammengeschrieben.
    Beispiele: Hochstraße, Oberanger
  3. Straßennamen, deren erster Bestandteil ein gebeugtes Adjektiv ist, werden getrennt geschrieben.
    Beispiele: Breiter Weg, Unterer Anger
  4. Straßennamen mit adjektivische Ableitungen auf -er von Orts- und Ländernamen werden getrennt geschrieben.
    Beispiele: Brienner Straße oder Mittbacher Straße
Zu beachten ist, dass nicht jede Endung auf -er hinter einem Orts- oder Ländernamen unbedingt eine direkte Ableitung von diesem Ort oder Land darstellen muss. So wird z.B. Aachener Straße getrennt geschrieben, da die Straße nach der Stadt Aachen benannt ist (Regel 4). Schongauerstraße wird aber zusammengeschrieben, da die Benennung hier nicht nach der Stadt Schongau, sondern nach dem Maler Martin Schongauer erfolgt ist (Regel 1).

Ebenso sind beispielsweise die Augsburgerstraße und die Passauerstraße nicht nach Städten benannt, sondern nach Personen, und werden daher zusammengeschrieben.

Mehrteilige Namen

Straßennamen, bei denen das Grundwort mit einem mehrteiligen Namen zusammen gesetzt ist, werden mit Bindestrichen geschrieben.

Beispiele: Mark-Twain-Straße, Thomas-Wimmer-Ring
Hinweis

Trotz dieser Regeln kann es sein, dass auf den Straßenschildern eine andere Schreibweise vorkommt oder dass verschiedene Schreibweisen für denselben Namen in einer Straße verwendet werden. Das ist jedoch kein gewollter Verwaltungsakt, sondern ein Fehler der ausführenden Stelle oder die Schilder sind schon etwas älter. So gibt es in der Rießerseestraße drei verschiedene Schreibweisen auf den Straßenschildern!